-
1 wywodzić
wywodzić [vɨvɔʥ̑iʨ̑]1) ( uznawać za źródło)\wywodzić swoje pochodzenie od szlachty seine Herkunft aus dem Adel herleiten [ lub vom Adel ableiten]\wywodzić słowo z greki ein Wort aus dem Griechischen herleiten2) ( wyprowadzać) [hin]ausführen\wywodzić się z kogoś/czegoś von jdm/etw abstammen, sich +akk aus jdm/etw herleiten -
2 wywodzić
wywodzić (rozumować) darlegen;wywodzić się (z G) stammen (aus D) -
3 stammen
-
4 ableiten
ab|leitenI. vtein Wort \ableiten tworzyć [ perf u-]; wyraz pochodny ( die Herkunft bestimmen)die etymologische Bedeutung eines Wortes \ableiten ustalać [ perf ustalić] [o rekonstruować] znaczenie etymologiczne wyrazuII. vr1) sich aus/von etw \ableiten Anspruch: wynikać [ perf wyniknąć] z czegoś, Vorrecht: wypływać z czegoś2) ling wywodzić się -
5 herleiten
her|leitenseine Rechte/Ansprüche aus etw \herleiten opierać [ perf oprzeć] swoje prawa/roszczenia na czymśII. vrsich von etw \herleiten wywodzić się z czegoś -
6 kommen
kommen ['kɔmən] <kam, gekommen>( erscheinen) przychodzić [ perf przyjść]nach oben \kommen wejść na góręnach unten \kommen zejść na dółnach draußen \kommen wyjść [na zewnątrz]ich komme ja schon! już idę!komm! chodź!( eintreffen, an\kommen) Person: przybywać [ perf przybyć]; Zug: nadjeżdżać [ perf najechać]; (nach Hause \kommen) dotrzećkomme ich hier zum Bahnhof? czy dojdę tędy na dworzec?(her\kommen, sich nähern) Person: podchodzić [ perf podejść]; Fahrzeug: podjeżdżać [ perf podjechać]; Gewitter: nadciągać [ perf nadciągnąć]; Frühling: nadchodzić [ perf nadejść]von rechts/links \kommen przychodzić [ perf przyjść] z prawej/lewej strony( zurückkehren)von der Arbeit/aus dem Kino \kommen wracać [ perf wrócić] z pracy/kina( gelangen)wie komme ich bitte zur Post? jak dojdę na pocztę?wie kommt man von hier bis zum Flughafen? jak dojechać stąd do lotniska?( teilnehmen)zur Party \kommen przyjść na przyjęciekommst du auch? też przyjdziesz?( stammen)von weit her \kommen pochodzić z dalekaaus ärmlichen Verhältnissen \kommen pochodzić z ubogiej rodzinyaus dem Griechischen \kommen Wort: wywodzić się z grekiich komme aus Polen jestem [o pochodzę] z Polskiheute kommt ein interessanter Film im Fernsehen dziś jest pokazywany w telewizji ciekawy filmbillig an Bücher \kommen tanio kupować książkian einen Handwerker \kommen znaleźć fachowcaauf die Idee wäre er nie ge\kommen on nigdy by nie wpadł na ten pomysłwie kommst du denn darauf? skąd ci to przyszło [o przychodzi] do głowy?das kommt mir sehr gelegen to mi bardzo odpowiada( herrühren)sein Husten kommt vom Rauchen palenie jest przyczyną jego kaszlu( Zeit finden)nicht zum Abwaschen \kommen nie mieć kiedy pozmywaćins Gefängnis \kommen pójść do więzieniain die Schule \kommen zostać przyjętym do szkoły( hingehören)das kommt in den Kühlschrank to [dzie] do lodówki ( pot)( verstärkend)komm, lass das! [o ach komm!] daj spokójder Wahrheit ( dat) nahe\kommen być bliskim prawdyda kann [o könnte] ja jeder \kommen und...! ( fam) każdy może przyjść i...!auf jdn nichts \kommen lassen ( fam) nie dać powiedzieć o kimś złego słowa[wieder] zu sich \kommen ( genesen) dojść do siebie; ( sich beruhigen) uspokoić sięes kam zu einer Auseinandersetzung doszło do wymiany zdańund so kam es, dass... i tak doszło do tego, że...wie kommt es, dass...? jak to możliwe, że...?mag es \kommen, wie es \kommen will niech się dzieje co chcees kam, wie es \kommen musste stało się, co się stać musiało -
7 beruhen
beruhen *viauf etw ( dat) \beruhen Angelegenheit, Bericht: opierać się na czymś, być opartym na czymś; Brauch: wywodzić się z czegośetw auf sich ( dat) \beruhen lassen zaniechać czegoś -
8 pochodzić
pochodzić [pɔxɔʥ̑iʨ̑]vi1) ( wywodzić się)pochodzę z Polski/bogatej rodziny ich komme aus Polen/aus einer reichen Familie\pochodzić od kogoś/czegoś gatunek: von jdm/etw abstammen\pochodzić od czegoś wyraz: von etw kommen, sich +akk von etw herleiten2) ( pospacerować)\pochodzić po mieście in der Stadt spazieren gehen, durch die Stadt bummeln ( fam) -
9 abstammen
См. также в других словарях:
wywodzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pochodzić od kogoś, czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wywodzić się z rodziny mieszczańskiej, z chłopów, z arystokracji. Alfabet grecki wywodzi się z fenickiego. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rekrutować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pochodzić z określonego środowiska, wywodzić się z jakiejś grupy społecznej : {{/stl 7}}{{stl 10}}W uroczystości brało udział kilkuset członków organizacji rekrutujących się spośród miejscowej ludności. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozkwilić się — dk VIa, rozkwilić sięlę się, rozkwilić sięlisz się, rozkwilić siękwil się, rozkwilić sięlił się rzad. rozkwilać się ndk I, rozkwilić sięam się, rozkwilić sięasz się, rozkwilić sięają się, rozkwilić sięaj się, rozkwilić sięał się 1. «zwykle o… … Słownik języka polskiego
wywieść — dk XI, wywieśćwiodę, wywieśćwiedziesz, wywieśćwiedź, wywieśćwiódł, wywieśćwiodła, wywieśćwiedli, wywieśćwiedziony, wywieśćwiedzeni, wywieśćwiódłszy wywodzić ndk VIa, wywieśćdzę, wywieśćdzisz, wywieśćwódź, wywieśćdził, wywieśćdzony 1. książk.… … Słownik języka polskiego
wychodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, wychodzićdzę, wychodzićdzi, wychodzićchodź, {{/stl 8}}– wyjść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXd, wychodzićjdę, wychodzićjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dom — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. u, W. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} budynek, budowla służąca jako miejsce zamieszkania, jako siedziba instytucji, sklepów, zakładów pracy itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lud — m IV, D. u, W. u (ludzie), Ms. ludzie 1. blm «pracujące warstwy społeczeństwa, przede wszystkim robotnicy i chłopi; dawniej głównie o ludności wiejskiej» Lud pracujący miast i wsi. Głos, wola ludu. Dziecko ludu. Pochodzić, wywodzić się z ludu. 2 … Słownik języka polskiego
pochodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, pochodzićdzę, pochodzićdzi, pochodzićchodź {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o człowieku: wywodzić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś pochodzi ze wsi, z rodziny inteligenckiej, z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
arystokrata — m odm. jak ż IV, CMs. arystokrataacie; lm M. arystokrataaci, DB. arystokratatów «członek arystokracji, możny pan, potomek starego rodu» Arystokraci angielscy, hiszpańscy, pruscy. Arystokrata carski, dworski. Utytułowany arystokrata. Majątki… … Słownik języka polskiego
inteligencja — ż I, DCMs. inteligencjacji, blm 1. «zdolność rozumienia otaczających sytuacji i znajdowania na nie właściwych, celowych reakcji; zdolność rozumienia w ogóle, bystrość, pojętność» Inteligencja wrodzona. Wybitna, przeciętna inteligencja. Poziom,… … Słownik języka polskiego
ród — m IV, D. rodu, Ms. rodzie; lm M. rody 1. «u ludów pierwotnych samodzielna jednostka gospodarczo społeczna w obrębie plemienia, obejmująca pewną liczbę rodzin wywodzących się od wspólnego przodka» Naczelnik rodu. Rody wchodzące w skład plemienia.… … Słownik języka polskiego